When my mom is lazy, she cooks Tua Chye Perng or Chinese green mustards rice. 大菜饭 The same vege 大菜 is used to make pickled kiam chye or salted vegetable. It was a recipe handed to her by her mother or my late grandmother. It was humble food popular with the poor people of Fujian, China. It is a cost saving meal as no separate dishes are required.
It is a Hokkien (Fujian dialect) term you will hear a lot during Chinese New Year. It goes with the Chinese obsession with prosperity and luck in the form of riches via a windfall. Chinese folks like to gamble, be it at home card games, on mahjong tables or at casinos. So "huat" is like a clarion call and a good luck greeting.
Chui Ker (Hokkien) or Woon Chai Koh (in Cantonese) is rice flour cake steamed in metal cups or bowls. The rice pudding is then topped up with 'Chai Por'.
The toppings of Chai Por is preserved and fried radish (lobak) chopped into bits with sesame oil and soy sauce added. Chili sauce is optional.
It is takeaway or street food that should be eaten on the wax paper it comes wrapped in.
The exact recipe varies. Some use shallots or turnip, some add dried shrimps (heh bi) while others soak the toppings in a special oil concoction.